¿En qué idiomas debo traducir mi app?

1876 Views
Marketing
idiomas-traducir-mi-app

La traducción de aplicaciones está de moda, ¿verdad? Primero fue la traducción web, luego la traducción de SEO on page y ahora, la guinda del pastel: la traducción de esas aplicaciones móviles para IOs y Android que, como bien dicen en NeoAttack deben ser útiles, innovadoras y adaptadas a las necesidades del público al que quieres llegar. Ese público que, a veces, no habla tu mismo idioma. Y ahí, precisamente, los traductores de Okodia tenemos algo que decir como, por ejemplo, responder a una duda que quizás te has planteado más de una vez: ¿En qué idiomas debo traducir mi aplicación?

¿Por qué traducir una aplicación?

Vamos a empezar por el principio: ¿por qué vas a dedicar tiempo y dinero a hacer traducir tu app de forma profesional? Decimos “hacer traducir” porque, a no ser que seas bilingüe o traductor, seguramente necesitarás a un profesional especializado en la traducción de apps para que traduzca tu aplicación de tal forma que ganes dinero con ella en otros países. Porque eso es lo que quieres, ¿verdad?

Bien, vamos al grano, a las dos razones más importantes para traducir una aplicación para dispositivos móviles inteligentes:

Razón 1: Traducir una aplicación para multiplicar las descargas.

Es raro que alguien tenga un móvil y que no tenga ni una sola app descargada. De hecho, el número de descargas de aplicaciones se ha multiplicado en los últimos años de una forma pasmosa. Hace cuatro días – en el 2015- el número de apps gratuitas descargadas desde la famosa Mobile App Store apenas superaba las 167.000 unidades. ¿Sabes cuántas aplicaciones gratuitas llevamos descargadas en los meses que llevamos del 2017?: más de un cuarto de millón, se dice pronto…

Está claro: el público todavía no se ha cansado de bajarse apps, tanto gratuitas como de pago. Entonces, ¿todas las aplicaciones tienen éxito en el mercado? La respuesta, lógicamente, es “no”.

Aparte de que tu aplicación esté bien hecha, sea funcional, no de problemas y sea útil, también tiene que ser fácil de entender por tu público objetivo, una facilidad de uso que muchas veces pasa por traducir la aplicación del idioma original en el que la hayas programado.

Tener una app en castellano te abrirá las puertas de ese millonario mercado de usuarios que hablan la lengua de Cervantes, pero ¿por qué quedarte ahí? ¿Por qué no intentar llegar a un público objetivo que hable inglés, chino mandarín, hindi, ruso o árabe? Traducir tu aplicación significa apertura de mercados.

traducir app

Razón 2: Traducir una aplicación para multiplicar tus beneficios

Según el Informe Mobile en España y en el Mundo 2016”, en España ya nos estamos acostumbrando a pagar por las apps, de hecho en el 2016 más del 46 % de los usuarios de teléfonos móviles ya hicieron alguna descarga de apps de pago.

Y este dato es la punta del iceberg ya que el uso del teléfono móvil, de las tabletas y de las aplicaciones útiles no ha hecho más que empezar. Sólo un dato: según el estudio Navegantes en la Red 2017 publicado por la AIMC – Asociación para la Investigación de los Medios de Comunicación- el teléfono móvil ya es el principal dispositivo de acceso a Internet en España y al 70 % de los encuestados les resultaría “muy difícil” vivir sin móvil.

En definitiva: programar una app original y de calidad, asegurarnos de contar con una agencia de marketing online de 5 estrellas y traducir la aplicación a los idiomas que más beneficios te vayan a dar a corto, medio y largo plazo es una posibilidad real y realista.

¿Cuáles son los idiomas en los que más se traducen las apps?

 Según los expertos de Okodia, saber cuáles son los idiomas en los que más se traducen las aplicaciones móviles depende mucho del idioma original que haya utilizado el desarrollador.

Por ejemplo, si programas tu app en inglés, lo más aconsejable sería que hicieras traducir la aplicación al español ya que así llegarías a los más de 470 millones de personas en el mundo que tienen el español como lengua materna y a los más de 567 millones de personas que hablan, entienden y podrían manejar una app en español (fuente: Instituto Cervantes).

traducir App

Pero por número de hablantes, además del inglés y del español, hay otros cuatro idiomas en los que podrías valorar traducir tu app para distribuirla en el mercado internacional:

  • El chino mandarín: tanto por el número de hablantes nativos, como por el creciente poder económico de este inmenso e imparable país.
  • El hindi: sobre todo por el alto número de usuarios potenciales.
  • El ruso: por el crecimiento en el poder adquisitivo de los millones de personas que hablan ruso.
  • El árabe: tanto por el número de hablantes nativos, como por el poder adquisitivo creciente de los países que tienen el árabe como lengua materna.

¿En qué idiomas debo traducir mi app?

 Inglés, chino mandarín, hindi, ruso, árabe…. Antes de decidir en qué  idiomas deberías traducir tu app, es necesario que te sientes para pensar y anotar las respuestas a las siguientes cuestiones clave:

  1. ¿Dónde está mi público objetivo?

Saber dónde está, geográficamente hablando, tu público objetivo y en qué idioma prefiere descargar y utilizar tu app es la principal cuestión que debes tener clara antes de decidir si traducir tu app al inglés, al árabe, al japonés o a cualquier idioma del mundo que hablen tus seguidores.

Un consejo: si tienes un presupuesto limitado, limita también el número de idiomas en los que vayas a hacer traducir tu aplicación. En este caso tan tecnológico, también se aplica ese refrán de toda la vida del que quién mucho abarca, poco aprieta.

  1. ¿Qué tipo de app tengo?

Como sabes, hay aplicaciones de todo tipo, las de mensajería instantánea como WhatsApp son las más demandadas del mundo con más de 83 millones y medio de descargas en el mundo sólo para Android (datos de febrero de 2017 según las fuentes Priori Data y Statista), pero también hay aplicaciones de juegos, de geolocalización, de vida sana, de preparación personal, etc., que cuentan cada día con más fans y seguidores.

En algunas de estas aplicaciones el idioma es esencial (aplicaciones de mensajería instantánea), pero en otras, traducir la aplicación no es tan relevante; ¿Un ejemplo?: la sencilla app de juegos llamada 8 Ball Pool que ya casi ha alcanzado los 11 millones de descargas en el mundo.

traducir app

  1. ¿Mi app es gratuita o de pago?

Otro dato importante que tienes que tener en cuenta antes de invertir en traducir tu app a un idioma, dos o diez es la posible rentabilidad que te va a dar la app a corto y medio plazo.

En principio y en teoría, una app de pago te dará más ingresos inmediatos, una previsión de ingresos con la que merece la pena invertir en una traducción multilingüe, pero claro, ya sabes que esto no es una ciencia exacta. Hay cientos de apps gratuitas que han hecho millonarios a sus autores en cuatro días…

  1. ¿Cuál es mi presupuesto?

Hoy en día hay muchas herramientas gratuitas y de pago que permiten programar apps sin conocimientos técnicos avanzados. También hay muchas herramientas gratuitas y de pago que hacen automáticamente la traducción web o la traducción de apps.

Todas estas herramientas pueden ser útiles a nivel personal, pero si realmente quieres lanzar al mercado una aplicación de calidad, innovadora y rentable para ti y para tu empresa vas a tener que invertir un dinero, vas a tener que dedicar un presupuesto más o menos abultado a contratar a una agencia de marketing online de confianza que cuente con traductores especializados en el mundo digital que te ayuden a llegar eficazmente al corazón y al bolsillo de tu público objetivo. Por que el beneficio de traducir apps o una página web es enorme. ¡Descúbrelo!

¿Estás de acuerdo? ¿Ves necesario el traducir una aplicación? Nos encantaría leer tu opinión.

Imagen de portada de “traducir app” de Shutterstock